EA Czech oznámilo, že práce na kompletní české verzi očekávaného RPG Dragon Age: Origins (Prameny) byly dokončeny. Na lokalizaci pracovalo dvanáct lidí, na které čekalo více než milion a půl slov k překladu.
"Třetí vlna české lokalizace, na níž se velkým dílem podílel i spisovatel a jeden z autorů Dračího doupěte Martin "Darion" Antonín, se postarala o to, aby větná stavba, stylistika a celkové vyznění textu odpovídaly směřování příběhu a vnitřní logice návaznosti různých otázek a odpovědí hráčovy konverzace. Jinými slovy byl kladen důraz na posílení literární povahy všech textů Dragon Age," vysvětluje Jaroslav Faltus z české pobočky EA.
Jak se nejenom překlad - o němž český distributor slibuje, že se vyrovná originálu - ale i hra povedly, zjistíme začátkem listopadu. Zatím se podívejte na dva nové obrázky z české verze, případně si přečtěte naše první dojmy z hraní.
zdroj: tisková zpráva