Diskuze

Sherlock Holmes vs. Jack Rozparovač. Ve stopách londýnského řezníka

Překvapivě kvalitní dobrodružství, které mistrovsky mísí realitu s fikcí. Zastavte řádění brutálního psychopata.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Host

14. 9. 2009 8:18
Na hru kouknu...

...ale urcite ne v cestine. Klikl jsem na jediny screenshot a slapka co mluvi spisovnou cestinou :) By me zajimalo jestli se u nas budou delat kvalitni preklady a dabingy.. vzhledem k velikosti trhu asi nikdy.

0 0
možnosti

Host

14. 9. 2009 9:21
Re: Na hru kouknu...

Ono by úplně stačilo, kdyby ty firmy našly někoho, kdo by pro to měl cit. Já šel do kolen, když jsem před pár lety potkal kámošku na výšce a bavili jsme se a ona říkala, že teď měla dobrou práci - že překládala nějakou hru pro nějakou firmu. Tak to mě samozřejmě zaujalo a ptal jsem, co to bylo za hru. Pořádně nevěděla, že to vzala na inzerát, oni ji dali texty a ona to nějak přeložila a bylo hotovo. Ale že ta hra se snad měla jmenovat Siman, Simun nebo Simon a že prý už několikátý díl. No, a tak jsem zjistil, že známá překládála Simon the Sorcerer 4. Pratchetta v životě nečetla, hru nikdy neviděla, ale překlad udělala za pár korun. A takhle to u nás chodí. :(

0 0
možnosti

Host

14. 9. 2009 9:26
Re: Re: Na hru kouknu...

Presne!Rv Vetsina nadsencu amateru udela lepsi preklad a vetsinou i driv.

0 0
možnosti

Host

14. 9. 2009 13:41
Re: Re: Re: Na hru kouknu...

Jak víš, že nadšenec udělá lepší překlad a ne stejně špatný nebo horší? :-)

0 0
možnosti

Host

14. 9. 2009 9:32
Re: Re: Na hru kouknu...

nějak mi uniká proč by měla znát pratchetta :-)

0 0
možnosti

Host

14. 9. 2009 9:55
Re: Re: Re: Na hru kouknu...

Aaa, sorry, mně se pořád plete Simon s Discworld Noirem. Holt podobní hrdinové. Omluva a oprava - Pratchetta škrtám. :)

0 0
možnosti

Host

14. 9. 2009 9:56
Re: Re: Re: Re: Na hru kouknu...

Samozřejmě s Discworld, noir mi tam skončil nechca. No nic, už dneska mlčím. ;-D

0 0
možnosti

Host

14. 9. 2009 10:46
Re: Re: Na hru kouknu...

Houby. Nacetl jsem si Holmese, nastudoval Rippera a kvuli nekolika vecem kontaktoval specialisty v Anglii. Si to aspon zahrajte a pak to pripadne kritizujte a nenechte se strhnout jednim "odbornikem," ktery z jednoho screenshotu pozna kvalitu prekladu cele hry.

0 0
možnosti

Host

14. 9. 2009 13:08
Re: Re: Re: Na hru kouknu...

A já už myslel, že tihle přechytralí "odborníci" z diskuzí, kteří sledují filmy a seriály zásadně v angličtině a stejně tak zásadně v angličtině čtou knihy a hrají hry, protože české překlady nestojí za nic, vymřeli. Ale kdepak, stále tu s námi jsou... LOL

0 0
možnosti

Host

14. 9. 2009 13:42
Re: Re: Re: Re: Na hru kouknu...

To víš, tito největší odborníci mají většinou tak vysokou odbornost, že hodnotí celý překlad podle jednoho či dvou obrázků nebo podle jedné chyby. Vidí prostě odborně i to, co ještě neviděli. ;-D

0 0
možnosti