Diskuze
Česká verze Dragon Age: Prameny dokončena + screeny
Děkujeme za pochopení.
Host
"spisovatel"
Veškeré screen-shoty pocházejí z nezkorekturované verze. Tohle není to, co bude ve hře.
Host
Skvělá diskuze...
Ne že bych čekal něco jiného, ale zdá se, že všichni jsou tu ještě mnohem chytřejší než hodně chytré rádio...
Má už někdo finální verzi hry a viděl kvalitu překladu? Ví snad někdo z diskutujících, jak překlad hry vznikal? Bez urážky: nemá, neví. Hra obsahuje neuvěřitelné množství textu, ale z pár screenshotů na iDnesu je hned všem všechno jasné… Každý má řečí až běda. (Ať žije internet…)
Z nejrůznějších důvodů překlad hry rozhodně není ideální (bez ohledu na to, že něco jako ideální překlad neexistuje), ale věřte, že lidé z týmu, který pracoval na finální, rozhodně věděli, co dělají a mají dělat. A jak v diskuzi už zaznělo – každý z místních remcalů hru může hrát v angličtině; objektivně je to navíc asi rozumnější (stejně jako přečíst si knihu v originále), ale věřte tomu nebo ne, i v českém překladu jsou místa (byť jich nebude o mnoho více než šafránu), která jsou lepší než anglický originál – např. některé slovní hříčky apod. Mám jen obavu, že většina nespokojenců to neudělá, protože jsou na český překlad odkázáni…
Teď na chvíli, s dovolením, odhlédněme od DA:O – opravdu si někdo myslí, že překlady skupinek nadšenců jsou dobré? Jistě se najdou i takové, ale valná většina z nich nestojí popravdě za nic (což je ten nejdiplomatičtější výraz, který se o nich dá říct).
Host
Re: Skvělá diskuze...
Další otázka je překladu titulu – asi jediná věc, na níž se s brblaly shodnu (alespoň zčásti). Souhlasím s tím, že lepší by bývalo bylo ponechat originální název DA:O. Souhlasím i s tím, že slovo „Prameny“ není úplně nejšťastnější. Přesto mě pobavily výkřiky typu „Proboha, ‚origins‘ přece znamená ‚začátky‘!!!“. Dotyčným bych doporučil, aby zaklapli svůj Anglicko-český slovník do kapsy z roku 1955, díky němuž na toto moudro přišli (stejnou logikou bychom ostatně mohli namítnout, že začátky jsou „beginnings“, ne „origins“…), jali se před tím, než budou ostatní oblažovat podobně duchaplnými příspěvky, zjistit alespoň základy základů teorie překladu a do té doby si své zasvěcené komentáře nechali pro sebe. Hlavně bych jim však doporučil, aby sami nic nepřekládali. Věřte mi, že pokud by si to vzali k srdci všichni podobní slovníkoví rozumbradové, svět českých překladů (a to nejen překladů počítačových her) by byl mnohem veselejší.
Host
Problém...
PCkáři si stěžujou na kvalitu CZ překladu a konzolisti nadávají, že překlad nemají vůbec. Chyby v překladu samo jsou, ale dá se předpokládat postupná oprava od komunity, která snad vznikne. Po vydání hry bude ke stažení ultimátní toolset, takže snad nebude problém některé totální kraviny opravit. Možná i v EA CZ se pochlapí a vydají nějakou záplatku, která vyřeší největší zhůvěřilosti. Hlavně, že ta hra vůbec vyjde. Podle dosavadních recenzí to vypadá na téměř dokonalé RPG ze staré školy. Už aby bylo 4. listopadu
Host
ceska verzia s EN titulkami
ceska verzia bude obsahovat aj EN titulky, takze pohoda.
Host
Budme za ni radi.
Spise by mela vetsina byt rada, ze vubec nejaka CZ vyjde a nekdo se s ni dela - i kdyz treba nez az tak slangove dokonala, to beru. Jinak by vetsina rozumela tak leda hovinku...Takze budme radi za sice ne dokonalou, ale alespon nejakou cestinu. A koho bude presto iritovat, nikdo mu nebrani si hru koupit a hrat v originale.
Host
Re: Budme za ni radi.
Ne, s tímhle nemůžu souhlasit. Nemůžeme šoupat nohama s tím, že "buďme rádi alepsoň za to". Kdyby to bylo takhle, tak to můžeme rovnou dabovat ala polský dabing. Po mě taky v práci chtějí co nejlepší výkon a pokud ho nepodám, tak poslouchám stížnosti lidí.
Host
Ježiš marja.
Které hovado rozhodlo o tom, že se přeloží druhá část názvu?!? Hovadství první třídy! Zde si můžete vylít nervy: podporaCZ@ea.com nebo pokud znáte lepší adresu, sem s ní.
Host
Re: Ježiš marja.
do coho to prudis clovece? a co je na tom, ze prelozili druhu cast nazvu...mam im za to vypisovat do eaCZ nejake OMG maily.. ja mam lepsiu adresu pre Teba: pacient@psychiatria.com
Host
Chumbaba
Jestli trváš na umírání, svůj duel dostaneš!
Pramen? Staropramen, buď pochválen!
... Další lol čeština od "profesionálů"...
Host
Ještě Chumbaba
Pokud jde ale o název, je fér (doplňuji sám sebe) uznat, že kdo někdy překládal něco pro globální korporaci tak ví, že je to k vzteku. Překlady často kontrolují manažeři, kteří znají pouze jeden jazyk (angličtinu) a chtějí doslovný překlad (který si ověří ve slovníku), aby si jednotnou zachovali brend imidž. Spousta věcí se navíc nesmí překládat, protože je to trejdmark. Překladatelé jsou pak často z ciziny nuceni překládat blbosti, které zní v angličtině dobře, ale v češtině jsou nepoužitelné. Viz Prameny - to byly nějaké prodejny s potravinami za komunistů, ne?
A nakonec obligátní: učte se anglicky, nebudete litovat!
Odešla z Twitche, přesto je Amouranth stále nejsledovanější streamerkou světa
Kaitlyn Michelle Siragusa, vystupující na internetu pod přezdívkou Amouranth, se stále sluní na...
Nejlepší česká hra dekády se vrací. Kingdom Come 2 vyjde ještě letos
Dlouhých šest let museli fanoušci ohromného českého hitu Kingdom Come: Deliverance čekat na...
{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}
{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}
Populární stránka pro sdílení modifikací nevydržela nápor fanoušků Falloutu
Stránka Nexus Mods, která je hlavním uzlem pro sdílení modifikací počítačových her, zaznamenala...
KVÍZ: Jak dobře znáte českou historickou hru Kingdom Come: Deliverance?
Čerstvě oznámené pokračování české hry na hrdiny Kingdom Come: Deliverance bude přímo navazovat na...
{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}
{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}
Udělali nám z postaviček ošklivce, stěžují si hráči mobilních Pokémonů
Nová aktualizace populární mobilní hry Pokémon GO je podle hráčů naprostá katastrofa. Ve hře se...
ANKETA: Jaké je vaše nejoblíbenější videoherní auto?
Máte nějaké oblíbené videoherní vozítko či auto? Napište nám do diskuze pod článkem, které a proč.
Z Tomb Raidera byly odstraněny lechtivé plakáty, hráči se bouří
Dva měsíce od vydání remasterované trilogie klasických Tomb Raiderů se hráči dočkali nového patche....
BlizzCon 2024 nebude
Letošní ročník akce BlizzCon, na níž fanoušci oslavují hry studia Blizzard, tedy značky jako...
Jsou na vás hry moc těžké? V budoucnu vám možná pomůže umělá inteligence
Nový patent Sony věští budoucnost hraní, kdy může vzniknout nový nejnižší stupeň obtížnosti. Hru za...
RECEPČNÍ
Quality Hotel Brno Exhibition Centre
Jihomoravský kraj
nabízený plat:
30 550 - 30 550 Kč