Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Žena v obchodě ukradla videohry, tentýž den je obchodu prodala zpět

Zaměstnanci obchodu v americkém městě Wilkes-Barre minulý týden neměli tušení, že ženě platí za tituly ukradené v tomtéž obchodě. Devětadvacetiletá Amanda Butlerová tehdy obchodu prodala videohry za 34 dolarů, tedy zhruba 650 korun. O několik hodin později ji však zatkla policie.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

medabzuk

tak to je clanek minimalne na

kristalovou lupu ;-D

0/0
1.5.2012 8:26

tokajda

Občanský průkaz v júesej?

Že by v redakci věděli něco, co ještě nikdo neví? ;-D V usa se lidé prokazují za a) číslem sociálního pojištění b) řidičským průkazem c) občanským průkazem, který jim vydala redakce iDnes...?

0/0
30.4.2012 16:38

Panda01

zvast roku

zcizeni?

obcansky prukaz v USA - to je teda gol. (ID card ani Driver's licence nejsou obcanskym prukazem)

a jeste ji zprznil jmeno!

0/0
30.4.2012 13:44

feese

"zcizené" hry

Pane redaktore!

zcizení = převod práv k věci nebo k souboru věcí prodejem, darovnáním, apod. z jednoho právního subjektu na druhý = legální způsob převodu

ke krádeži je synonymem "odcizení"

Používejte jen slova, kterým rozumíte.

+1/0
30.4.2012 13:05

jenickK

Re:

Tak za těch více než 30 let, co mluvím česky, jsem nikdy slovo "zcizit" neviděl v jiném významu než jako synonymum k "odcizit". Teď koukám ještě do slovníku a "zcizit" to překládá jako "steal", tj. ukrást.

0/0
30.4.2012 21:32

Giga Pudding

Re:

to ty používej jen slova, kterým rozumíš

zcizení a odcizení tak jak to popisuješ ty se používá právě jen v tom právu, kdy to stojí na přesném významu, zatímco v přeneseném významu a běžné mluvě se to už asi sto let používá úplně normálně jako označení krádeže.

+2/0
30.4.2012 21:43

Alter.Ego2

Pane Mácho

Vezměte, prosím, na vědomí, že v českém jazyce je velký rozdíl mezi zcizením a odcizením. Obchody jsou místa zřizovaná pro zcizování zboží. Kdyby tam ke zcizování nedocházelo, přišly by na buben. Zcizení totiž znamená legální převod vlastnického práva např. koupí. Krádež = odcizení.

Tak usilovně se snažíte psát spisovně, až z toho vzejde blbost.

+1/0
30.4.2012 13:04

feese

Re: Pane Mácho

dobrá náhodička :-)

0/0
30.4.2012 13:06

pingu1

..jak se dostala z Kanady , do USA..?

8-o

0/0
30.4.2012 11:31

strýček váňa

Re: ..jak se dostala z Kanady , do USA..?

na cizí občanku přece ))

0/0
30.4.2012 23:10

pupecka

cizi obc. prukaz.

Mozna to bylo mysleno, jako ID card nekoho jineho.Protoze v USA je tez mozne dostat ID card coz je skoro

identicke s driver licence.Pouze s tim rozdilem platnosti u ID card je to 5 let. U driver licence 4 roky.

Dekuji

S pozdravem

Josef Rysavy

0/0
30.4.2012 11:09

theofil.bentley

haha

Treba mela non driver ID ;-D

0/0
30.4.2012 10:32

net.Xtreme se nevzdává

Samozřejmě, že CIZÍM

těžko se mohla prokázat americkým občanským průkazem;-D

+1/0
30.4.2012 7:22

Sir Humphrey Appleby

Re: Samozřejmě, že CIZÍM

taky jsem si říkal že jesti tam mávala americkou občankou, měla bejt podezřelá ihned :))

0/0
30.4.2012 8:49

kozelina

Žvást roku

"Při návratu do prodejny se prokázala cizím občanským průkazem"

USA bojte se,hodně bojte.Idnes jde po vás.

+2/0
30.4.2012 1:09





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2016 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je součástí koncernu AGROFERT ovládaného Ing. Andrejem Babišem.