Football Manager 2017

Football Manager 2017 | foto: Sports Interactive

Číňané likvidovali hodnocení Football Manageru, vynutili si překlad

  • 1
Cílený útok na uživatelská hodnocení vedl vydavatele ke slibu, že titul lokalizuje do čínštiny. Společnost Sega k tomu přiměli fanoušci Football Manageru 2017, kteří reagovali na pět let staré prohlášení jednoho z vývojářů.

Ředitel studia Sports Interactive totiž v říjnu 2011 odpověděl na dotaz fanouška ohledně čínského překladu hry následujícím způsobem: „Potřebovali bychom, aby si dvacet tisíc pirátů tu hru koupilo. A to se nestane,“ napsal tehdy Miles Jackobson.

Čínští fanoušci série si to vyložili jako slib, že při prodejích vyšších než 20 tisíc kusů ke vzniku lokalizace dojde. Podle neoficiálních statistik serveru SteamSpy přitom loňský díl v Číně vlastní více lidí.

Tamní hráči tak na situaci reagovali útokem na hodnocení hry na Steamu, kde Football Manager 2017 doporučuje pouze 30 % lidí.

Jackobson řekl, že se jeho prohlášení vztahovalo na Football Manager 2012. Znamenalo navíc, že by hru muselo kupovat o dvacet tisíc lidí více a k takovému nárůstu prý od dílu s číslovkou 2012 nedošlo. Jackobson proto vzkazuje, že nelhal a neporušil žádný slib.

Čísla na SteamSpy jsou prý nepřesná. Tuto variantu ostatně přiznává i autor projektu SteamSpy a řada vývojářů již v minulosti prohlásila, že statistiky serveru jsou pouze orientační. Čerpá je totiž z veřejně dostupných informací Steamu, nikoliv z oficiální databáze.

Přesto však nátlak čínských fanoušků splnil účel. Ačkoliv hra stejně jako předchozí díly podporuje uživatelské lokalizace, vydavatelství zveřejnilo následující vzkaz: „Sega začala pracovat na překladu Football Manageru 2017 a Football Manageru Touch 2017 do tradiční čínštiny. Firma také zvažuje zjednodušenou čínštinu.“

Společnost zatím pro překlad nestanovila datum vydání. Plná verze Football Manageru 2017 však vychází 4. listopadu.


Témata: Čína