Premium

Získejte všechny články
jen za 89 Kč/měsíc

Radek Zelycz – Čedič: sběratel češtin

  2:00aktualizováno  5:29
Je tomu již několik let, co na internetu existuje stránka nabízející české a slovenské překlady do počítačových her a programů. Dnes jde o největší web svého druhu a jeho správce a zakladatel Radek Zelycz, kterému nikdo na internetu neřekne jinak než Čedič. Také vás zajíma, co na sebe prozradil v online rozhovoru?

Je tomu již docela dávno, co se na jednom internetovém serveru nabízejícím prostor na webu zdarma objevila stránka s několika málo češtinami do počítačových her a programů. Jejím autorem nebyl nikdo jiný než internetový amatér Radek Zelycz, kterému táhne na třicítku a nikdo mu na internetu neřekne jinak než Čedič.

„K internetu mě přivedla moje přítelkyně Tina. Protože ale nejsem ten člověk, který by se spokojil s pasivní konzumací čehokoliv, začal jsem si jen tak pro zábavu kutit stránku s češtinami do her a různých programů, které mi dávali kamarádi a známí. No a jak už to tehdy bývalo zvykem, stránku jsem si zaregistroval také do nejrůznějších katalogů,“ vzpomíná Čedič na počátky své stránky s češtinami, která se postupem času přestěhovala na vlastní doménu Češtiny.cz, aby se následně rozrostla do dnešní podoby, kdy jde o největší zdroj českých a slovenských překladů pro hry a programy v České republice.

Na překladatele ani na své čtenáře však Čedič dodnes nezapomněl. Pokud možno každý večer usedá doma ke svému počítači, po sedmé hodině zapíná modem a žhaví telefonní linky, aby mohl vybrat a zodpovědět dotazy čtenářů a pochopitelně připravit na své stránky i nové překlady, které mu jejich autoři poslali. „Je to ale mnohem horší než dříve. Návštěvnost se po sloučení s BonusWebem rozrostla nevídaným způsobem a to, k čemu mi dříve stačilo pár desítek minut času týdně, dnes zpracovávám několik hodin denně,“ říká Čedič. „Dělám to ale rád, i po těch několika letech mě to baví stejně, jako předtím, možná dokonce ještě více,“ dodává jedním dechem člověk, který patří mezi lidi s největším přehledem o českých a slovenských překladech do počítačových her a programů, ať už jde o ty již vydané či právě připravované.

Kompletní záznam online rozhovoru čtenářů BonusWebu s Radkem Zelyczem

Autor dotazu:   Gremlin, odpovězeno: 17:07:08
Otázka: Tak a máš to za sebou. Jak je vidět, přežil jsi to ve zdraví, i když počet dotazů byl dost velký. Tak na chvíli hoď klávesnici do vody, ať trochu vychladne... :-))
Odpověď: Jo, jdu si oddáchnout, pustím teď k internetu svou přítelkyni, mejly a články budu řešit večer:-) Čau všichni


Autor dotazu: *** kajicek***, odpovězeno: 17:01:28
Otázka: Takze jsme domluveni - doufam, ze vezmes Tinu sebou do Brna, aby jsme vsechno domluvili osobne :)))). A pro Tinu - ja moc negamesim, prisaham, ze se ti budu venovat :)))))))))
Odpověď: :-DDD Dobře, uvidíme jak to dopadne osobně.


Autor dotazu: Jiří Rameš, odpovězeno: 16:59:07
Otázka: Zajimalo by mne, jestli neuvažujete o češtině na docela dobré RPG Hexplore, které vyšlo na Levelu.
Odpověď: Hexplore bohužel neznám, a zatím jsem žádosti na překlad téhle hry ani nezaznamenal, takže jste asi první. Zkuste svou žádost poslat na adresu chceteto@cestiny.cz, zaradime to mezi zadosti


Autor dotazu: Filip Rožánek & NYX Media, odpovězeno: 16:54:40
Otázka: Možná by nebylo od věci vyhledávač na stránkách uzpůsobit jen pro češtiny, takhle prohledává i články a není to ono.
Odpověď: myslíš to tak, že by to vyhledávalo jen v nadpisech? Ono jde o to, že někdy ani ten nadpis není jednoznačný, například je tam přidáno číslo verze atd. Nevím, jak je ten vyhledávač řešený technicky (to je starost správců genesisu:-D), ale myslím, že to zas tak špatné řešení není. Pokud chceš dotaz zpřesnit, dej ho do uvozovek, nebo použij upřesňující pomocná slova.


Autor dotazu: Dominik Stroukal, odpovězeno: 16:52:17
Otázka: Jakou poslouchas muziku????
Odpověď: No, Tina teď vtipně podotkla, že píšťalky u fotbalu a hokeje:-))
Nojo, každej chlap musí občas koukat na sport, když už nemá čas na aktivní:-)
V podstate poslouchám rockovou hudbu, ale záleží spíše na situaci. V noci, když dělám na internetu, pustím si občas něco z Tininy kolekce (Enya, Vangelis atd..), ale normálně Lucii, Queen, Roling Stone....


Autor dotazu: Jiri Skamrada, odpovězeno: 16:48:57
Otázka: Uvažuješ o oddělení programů a her na svých stránkách? Já osobně bych to velice uvítal. Dík.
Odpověď: Ano, už se na to s Vrecem chystáme asi měsíc, ale já pokaždé zblednu při představě té šichty:-) Chceme to udělat asi tak, že budou dva řádky abecedy, jedna pro hry a druhá pro programy. Titulní stránka zůstane společná. Ale jak se na to vrhnu, budete muset omluvit tak 14 denní upravování...


Autor dotazu: Filip Rožánek & NYX Media, odpovězeno: 16:46:36
Otázka: Jakou dohru měla causa PES? Kolik na vás podali trestních oznámení pro šíření pomluvy? ;-))))
Odpověď: To netuším, na mě nikdo nic nepodal:-) Zeptám se Vreca, ale vzhledem k tomu, že jsme nebyli sami kdo s nima měl problémy (podotýkám že technického rázu, ne osobní), tak žaloba určitě nebude:-) Nevím ani proč:-) Ale každopádně, hosting na Ignumu zatím funguje bez problémů, doufám že to bude pokračovat:-)


Autor dotazu: Aleš Učík, odpovězeno: 16:40:49
Otázka: nemohu se napojit na stranku s patchi nelze najit,potrebuji patch na Red alert2 verze 1004,porad mi nebo mi jej posli emilem diky Alfi
Odpověď: Stránka s patchi? Nemyslíš náhodou cheaty.bonusweb.cz ? Tahle stránka jede v pohodě.


Autor dotazu:   Gremlin, odpovězeno: 16:38:48
Otázka: hehe, to jsi rychle odpověděl, je vidět, že sis vypracoval domácí úkol v předstihu :-)) Jinak bych se chtěl zeptat, kdy na úvodní stránku češtin vrátíš do Top10 zobrazení počtu stažení jednotlivých češtin? Docela by se to hodilo :-)
Odpověď: :-))) Taky jsem kvuli tvé otázce ani nespal:-)
S tím zobrazením počtu návštěvnosti v TOP 10 je to o tom, jak vymyslet nejpřirozenější způsob zobrazení tak aby to do té stránky ladilo. Je pravda že to vypadá divně, když se tam to počítadlo přidá, ale pokusím se to ještě promyslet a najít nějaké schudné řešení. Přiznám se, že jsem se tím teď nějak nezabýval, prioritou bylo spousty jiných věcí.


Autor dotazu: Pavol Lukac, odpovězeno: 16:32:07
Otázka: Ja som v pohode a vobec sa nerozculujem.Ale ked niekto povie ze jeho cestina bude napr. 30.3.a vtedy vobec nieje,a autor napise ze ma problemy s textom a vobec nenapise termin , cloveka to nasere.
Odpověď: A víš jak štve ostatní když firmy oddalují vydávání ne o měsíce, ale o roky? A to za to maj balík peněz.


Autor dotazu: Marian Rojek, odpovězeno: 16:30:58
Otázka: Chtěl jsem se zeptat jestli plánuješ překlad hry NOLF.
Odpověď: Jestli ta zkratka znamená No One Lives Forever , tak na něm dělá v současné době Mrazík, viz článek z CZ Žurnálu:
No One Lives Forever


Autor dotazu:   Gremlin, odpovězeno: 16:24:30
Otázka: Ahoj Čediči! Tak už jsem tady a se mnou oblíbena otázka: V kolik hodin vstáváš a jak vypadá tvůj běžný den? :-)))))
Odpověď: :-DDD Celou dobu čekám, kdy s tím příjdeš, už jsem se konejšil, žes na to zapomněl. Já vím, slíbená otázka je tu:-)
Vstávám až když se mnou Tina zatřepe, mátožím se na trolejbus či auto, přežívám pracovní frmol, po třetí hodině jdu domů, pokud jsem předešlou noc visel na internetu, tak upadnu a spím a budím se s přicházejícím večerem, kdy si dám velký kafe a zase odpovídám na mejly a píšu..... a tak pořád dokola:-) Ne , samozřejmě stejné to není vždy, občas musím vypnout, buď by se jinak se mnou rozešla přítelkyně nebo bych se zbláznil:-))


Autor dotazu: Adam Rambousek, odpovězeno: 16:19:12
Otázka: odhadneš, kolik mailů denně dostáváš? :)
Odpověď: :-)) Moc, průměr je kolem 20-25, ale to už je to nižší číslo, vzhledem k tomu, že některé dopisy s žádostmi o překlad si bere na starosti Kelčák. Číslo 20 se nezdá jako veliké, to chápu, ale představ si tak dvou, třídenní výpadek:-)) To už je pak síla.


Autor dotazu: Laco Molnar, odpovězeno: 16:17:12
Otázka: Čau Čedič-táto stránka a vôbec nápad s češtinami bol super,velká vdaka za to.Chcem sa spýtať či sa nechystá/nepripravuješ/češtinu do Sudden Strike? Laco
Odpověď: Sudden Strike jsem zrovna tenhle týden probíral s Kelčákem. On by to rád přeložil, ale nedostal se k textům. Zkusím se poptat nějakého šikovného programátora, co s tím.


Autor dotazu:   Mawerick, odpovězeno: 16:16:03
Otázka: To Pavol Lukac: Vzdyt nikoho z nas to nezavazuje tu cestinu sem dat, delame to po vecerech po praci. Treba my delame preklad Planescape uz 10 mesicu (3340 stranek formatu A4), preklad Fallout 2 trval do konce 12 mesicu (2280 stranek formatu A4)....terminy se proste nedaji rict dopredu...to proste nejde
Odpověď: Moje odpověď je někde níže.


Autor dotazu: (Stanicio) K-SOFT, odpovězeno: 16:15:18
Otázka: Abych se furt jenom neptal, tak musím pochválit všechny, co se podílejí na tom tvém projektu, je to určitě to co nikdo dřív dělat nechtěl a teď to chce každý. Určitě na tom neseš "vinu" se svýma stránkama a lidi to asi žere. Jak ty se díváš na tyto lidi?
Odpověď: Méš pravdu v tom, že v poslední době je pro většinu herních serverů modní mít stránku o překladech do češtiny. No, občas mě nějaký "očividný" plagiát rozčílí, ale zase na druhou stranu, jsem už dost starej, abych si ničil nad každým nervy:-) Upozorním slušně o to, zdali má dotyčný povolení a popíšu mu čeho se dopouští a co ho může čekat. Ale zase až tak nezuřím, tedy pokud se někdo nechce obohacovat (viz pokus o prodej CZ SimCity3000). Myslím, že většina už pochopila, že stránky Cestiny.CZ nejsou jen databází všech možných překladů, ale že je to takový portál, sloužící pokud možno celé oblasti překladů se všemi možnými službami. A tímhle, tedy především přístupem se zatím stále liším od těch ostatních a doufám že dlouho budu:-)


Autor dotazu: (Stanicio) K-SOFT, odpovězeno: 16:09:56
Otázka: Byl jsem špatně pochopen, měl jsem na mysly velikost www.cestiny.cz .Velikost překladů je samozřejmě rozdílná pro každou hru, tady šlo spíš o to kolik toho vlastně obhospodařuješ. A když už jsme u toho, víš kolik překladů čítá tvá databáze?
Odpověď: No, po nedávné kontrole jsme za hranicí naplnění CD, tedy kolem 700 Mega. Kolik překladů čítá databáze? Moc.... já už to ani nepočítám, vzhledem k tomu, že některé překlady jsou i trojmo od různých překladatelů a zase naopak, nekteré překlady jsou v různých verzích v jednom článku, spočítat by to nebylo tak snadné. Ale to mě inspiruje k tomu, požádat Vreca o případnou možnost statisktického průžezu přímo na Genesis:-) Možná že to půjde a vylezou zajímavé výsledky:-)


Autor dotazu: Filip Rožánek & NYX Media, odpovězeno: 16:05:48
Otázka: To Pavol Lukac: Já za češtinu nikdy nedostal ani korunu, a ani to nežádám. A zpoždění termínů? Vždyť rubrika Chcete to jen avizuje připravované češtiny, nemůžeš chtít definitivní termíny - na Češtinách.cz není nikdo, koho by tvorba češtin živila, mnozí chodí do školy, do práce... tak se nerozčiluj!
Odpověď: Díky, viz předchozí odpověď


Autor dotazu: Pavol Lukac, odpovězeno: 16:05:30
Otázka: A inac,cestiny vam posielaju tak ako navody , platite im za cestiny alebo nie? A dalsia vec,sere ma , ze tu mate vela chcete to,chystame,a vide to niekedy az o 3 mesiace od slubeneho terminu.
Odpověď: Co ti na to říct, než že tohle se spíše otázka někomu jinémü, proč nebombarduješ firmy u Vás na Slovensku, které se zabývají prodejem her? U nás se taky snazíme tlačit na BI aby prodávala hry v češtině, to že češtinu udělají někteří lidé zadarmo ve svém volném čase a ještě ti jí servírují až pod nos, co bys chtěl víc? Termíny nedodržujou ani těžce placený firmy, a většina čtenářů je ráda, že vůbec se češtiny dočkají, takže termíny byli,jsou a budou nezávazné vždy....


Autor dotazu:   Mawerick, odpovězeno: 16:01:13
Otázka: Teď mne tak napadlo, je některá čeština na serveru cestiny.cz tvoje? Delal si nejakou?
Odpověď: Spíš vypomáhám s dodělávkama či kusy textů. Čistě celý překlad bych dělal strašně dlouho, vzhledem k vytíženosti. Například teď jsem pomáhal alespoň s organizací toho Grima, fázi konečněho testování si vzal na starosti Laudát.


Autor dotazu: (Stanicio) K-SOFT, odpovězeno: 15:58:52
Otázka: Napadá mě jedna čistě technická otázka, máš představu, jak velké jsou celé češtiny (MB)?
Odpověď: Myslíš čistě text? Záleží jak u čeho, například teď jsme s Laudátem a dalšími dělali na Grim Fandangu a ten má zhruba 580 kB textu, čistého. V současnosti je ale asi nejrozsáhlejší Baldurs gate 2.


Autor dotazu: Pavol Lukac, odpovězeno: 15:50:52
Otázka: Joooo,nechystate pre navstevnikov niejake zvlastne prekvapenie?
Odpověď: Snažím se ho chystat pokud možno co nejčastěji. Například minulý týden konečně funguje seznam diskuzí, odkaz na starší editoriály, děláme různé hlasování.... Záleží co mě zas napadne a hlavně jestli to bude realizovatelné technicky. Ale bohužel, optickou myš, jako časopis Score, tu slibovat nehodlám:-)


Autor dotazu:   Mawerick, odpovězeno: 15:48:05
Otázka: Ohledne Dungeon Keepera 2, ja to netajim, uz sem ti to prece napsal v rozhovoru s Mawerickem pred davnou dobou :o) Jinak nejlepsi preklady dle mne jsou jednoznacne HOMAM3 a System Shock 2....pak i nas Fallout 2 byl dobrej. Uvidime, jak si povedem po vydani PT my :o)
Odpověď: Ano, byla to dávná doba a tenkrát to bylo takové nejednoznačné, zadli skutečně překlad bude nebo ne, takže jsem to ani moc nešířil.


Autor dotazu: *** kajicek***, odpovězeno: 15:47:06
Otázka: Ahoj, celej vikend parim,ale tohle jsem si nenechal ujit :))). Napadlo me, kdyz mas tolik prace s cestinama, ze by jsme ti my autori meli nejak pomoci. Takze navrhuju, ze si tvou praci nejak rozdelime. Ja bych si treba pro zacatek vzal na starost Pritelkyni a zbytek autoru si veme to ostatni. Co ty na to?
Odpověď: Přítelkyně Tina: Beru:-)) Ovšem pokud hodláš i se mnou celý víkend gamesit, tak to si moc nepomůžu.
Otázka po které má přítelkyně ožila:-)


Autor dotazu: Filip Rožánek & NYX Media, odpovězeno: 15:45:05
Otázka:
Odpověď:


Autor dotazu: Pavol Lukac, odpovězeno: 15:44:59
Otázka: Jooo,chcel by som sa opytat,preco nikde nevidim ziadnu recenziu na Pizza Conection 2,je to stara hra,alebo co.Zatial ani v Score a ani v Levely nebola. A ked to je starsia hra,je na nu cestina?Ak by si sa cudoval , ze neviem ci je to hra nova alebo stara,tak level aj score kupujem 3 roky.
Odpověď: No, recenze nepíšu, to je otázka spíše pro redakci BonusWebu, pošli svůj dotaz třeba na redakce@bonusweb.cz


Autor dotazu: Filip Rožánek & NYX Media, odpovězeno: 15:44:12
Otázka: http://prekladani.rozanek.com/ - chytrá a jednoduchá adresa seriálu o překládání. Ehm... reklama musí být, ne?
Odpověď: :-) Pěkné, dobrá reklama:-)


Autor dotazu:   Mawerick, odpovězeno: 15:42:13
Otázka: Mimochodem ten CZ žurnál je moc dobrá věc, má to nějaký kladný ohlasy i u čtenářů? :o) Tohle tu vážně chybělo
Odpověď: O něco podobného jsem usiloval delší dobu, ale pořád jsem nevěděl jak přesně to udělat, pak se rozjel BW žurnál a mě to donutilo se rozhejbat a udělat taky něco podobného. Dlouho jsme s Vrecem přemýšleli nad názvem a podobou, vím že to není moc originální, ale nic lepšího než CZ žurnál nás ani za dvě hodiny nenapadlo:-) Ohlas to má zatím dobrý, hlavně aby to pomohlo i Vám, autorům.


Autor dotazu: (Stanicio) K-SOFT, odpovězeno: 15:39:46
Otázka: Vzpomínal jsi Kelčáka, ale podílí se na výrobě stránky a obsahu ještě někdo jiný než vy dva. Teď se omlouvám Přítelkyni (nechci jmenovat), protože největší zásluhy má určitě ona (té tolerance a pochopení).
Odpověď: Jak jsi správně podotkl, přítelkyně se v mém případě stará o tu závěrečnou kontrolu a plní funkci jazykového korektora:-) A hlavně má tu trpělivost:-) Však teď taky sedí vedle mě a tluče mě po rukou za případné hrubky:-))
Za tvorbu stránky vděčím i Vrecovi, on se stará o ty technické stránky, především mi pomáhá s tvorbou šablon, úpravou nových rubrik a podobně. Obsah, tedy texty, mám na starosti já + někteří překladatelé, co si píší články sami (Gremlin, Raptor, Rambousek........)


Autor dotazu:   Mawerick, odpovězeno: 15:35:14
Otázka: Který češtiny her považuješ co se týče kvality za ty nejlepší? :o)
Odpověď: Falout 2, Baldurs Gate (obě serie, i když dvojka vypadá promakanější:-)),HOMM III, Diablo II, Planescape Tormend.......... no, těch překladů je spousta, já myslím že asi nejobjektivnější je zájem o ně mezi čtenáři, já bych nerad na nějakou kvalitní zapoměl , ono jich je hodně..


Autor dotazu: Filip Rožánek & NYX Media, odpovězeno: 15:32:16
Otázka: No psal, ale během soboty to nějak narostlo... ještě v pátek ráno to bylo únosné :-). Asi přestanu psát tak čtené články :-)))).
Odpověď: Nene, piš jak píšeš, i já si je rád čtu:-) Jen škoda, že není zatím taková možnost ti odměňovat tvou snahu, aspoň že ty tvoje stránky fungujou. Ale můžeš to brát jako krok na zviditelnění, třeba i díky těmto článkům jednou budeš dělat něco podobného profesionálně, kupříkladu u BI?:-))


Autor dotazu:   Mawerick, odpovězeno: 15:30:02
Otázka: Já věděl, že se trefíš :o)) Hned po Planescapu (96%) se chystám na překlad Dungeon Keepera 2. Texty jsou už vytažené a RAPTOR mi teď v této chvíli pomáhá něco dělat s českýma fontama :o) Takže pak na to vlítnu... Mimochodem co teď vlastně hraješ za hry? Jaký preferuješ styl?
Odpověď: No, že ses nepochlubil, my tam máme plnou rubriku Chcete to žadatelů o DK2 a on si to takhle tají:-oo Fofrem o tom něco sepiš, ať to vědí i čtenáři!!! Dělám si srandu, ovšem myslím, že pokud to bude pravda, opět se staneš mezi čtenáři No.1 :-) Hry? HRY? Co to je? :-oo To už ani skoro neznám. Ne vážně, nejradši mám strategie, serie Caesarů, Pharaohů a Cleopater, HommIII a podobně. Těším se i na Original War. Pro odreagování hraju NHL 2001, ale včera jsem zkusmo hrál Undiyng a málem jsem padl na zadek. Tohle vypadá, že mě zaujme na pár večerů:-)


Autor dotazu: Pavol Lukac, odpovězeno: 15:25:12
Otázka: Nazdar Cedic,bol som tu vcera a pytal som sa kedy bude cestina na Giants lebo keby bola do 2 tyzdnou,pockal by som trosk.:)
Odpověď: Tak tenhle překlad má na starosti (jako spousty dalších projektů) Mrazík, pokusím se od něj získat alespoň nějaké novější informace a dát je třeba do CZ Žurnálu.


Autor dotazu: (Stanicio) K-SOFT, odpovězeno: 15:23:14
Otázka: Když tak čtu dotaz od Filipa, tak mě napadá, zda by ses nechtěl vyjádřit k průběhu akce "Překladatelský návod" (či tak nějak). Dle mého názoru (a zdůrazňuji, že je to můj názor) je to velmi vleklé na obsah uvedených informací. Když si tak představím těch 18 mailů :-), tak si za to určitě může sám, měl to napsat anonymě :-) ne?.
Odpověď: K-Softe, ty si dnes nabíháš:-) "Překladatelský návod" byla přeci tvoje myšlenka, která ovšem zahynula na úbytě:-) Já si myslím, že zatím ten seriál běží perfektně, je to psáno takovou populárně vědeckou formou, chápu, že někdo, kdo se v tom orientuje, tomu to moc (alespoň tyhle první díly) nedá, ale spousta lidí ví o překládání jen že to existuje, takže to je takový zajímavý průvodce světem překladatelů a u mě má Filip plnou podporu.


Autor dotazu: Filip Rožánek & NYX Media, odpovězeno: 15:18:53
Otázka: Mimochodem, hodlám zaškrtit každého, kdo se byť jen zmíní o tom, že dotazy čtenářů na téma "kde je univerzální překladač" bude přesměrovávat na Rožánka. Denně mi na tohle téma chodí 18 mejlů... grrr... Tímto to dávám na vědomí všem :-).
Odpověď: Filipe, pokud si vzpomínám, psal jsi cosi o tom, že zatím ti moc mejlů nechodí, tak 3-4 za týden. Já tě varoval, vzpomínáš?:-) Ale zase na druhou stranu tě chápu, a za tvůj seriál jsem vděčný, taky tam posílám případné zájemce o překlad:-)


Autor dotazu: (Stanicio) K-SOFT, odpovězeno: 15:17:00
Otázka: Existuje nějaký racionální důvod, že jsi vůbec začal a pokračuješ ve shromažďování takového kvanta všeho možného, co se překladů týče?
Odpověď: Existuje nějaký důvod, proč pořád slibuješ, že dopřeložíš Simsy?:-)) Důvod je jednoduchý, peníze, moc, sláva a příprava na politickou dráhu ;-) Ne, vážně je to spíš tím, že mě především těší to, že se můj původně malinký koníček rozrostl na velikého koně:-)


Autor dotazu: Filip Rožánek & NYX Media, odpovězeno: 15:14:30
Otázka: Když je Civilizace tvá oblíbená, za jaký národ hraješ nejradši?
Odpověď: :-DD Za Čedičovce:-) Rád tvořím dějiny ;-)


Autor dotazu:   Mawerick, odpovězeno: 15:13:16
Otázka: Jaká hra, která dosud nebyla přeložena, by si podle Tebe zasloužila překlad? Myslím hlavně starší tituly, u těch nových her je přeloženo pomalu všechno do češtiny.
Odpověď: No, záludná otázka, teď si to z hlavy sesumírovat:-) No nejvíc přeložit potřebují asi adventury, u 3D akcí to taková potřeba není. Abych se přiznal, ta já jsem spíše založený na ty strategie, no a moje oblíbené hitovky se vždy překladu dočkaly (uměl jsem si "zalobovat" :-D). Ale o co je asi největší zájem v poslední době a co je taková ta starší hra, je Dungeon Keeper II, o tu je zájem obrovský. Já osobně jsem spíše zvědav třeba na Undiyng, to je věc, která mě včera posadila, super atmosféra, počítám že čeština do tohohle bude vrcholem zájmu poslední doby:-)


Autor dotazu: Filip Rožánek & NYX Media, odpovězeno: 15:06:31
Otázka: Ahoj Čediči. Neplánuješ expanzi na Slovensko - třeba v podobě www.slovenciny.sk :-)?
Odpověď: :-DDD No, asi jedině ve formě přesměrování domény. Dvě stránky bych asi aktualizovat nestíhal, a hlavně, myslím, že většině uživatelů (i když jsou vyjímky) nevadí mix češtin a slovenštin.


Autor dotazu:   Mawerick, odpovězeno: 15:04:40
Otázka: Ahojky. Mne by zajímalo, zda používáš překlady her a programů z vlastní stránky? :o)
Odpověď: Jasně že ano:-) Tedy alespoň se snažím si překlad prohlédnout a vyzkoušet. Samozřejmě že vyzkoušené nemám všechny, nemám úplně každý program či hru, to nemá asi nikdo:-)


Autor dotazu: Michal Dedicik, odpovězeno: 15:01:44
Otázka: Nikde nemužu sehnat češtinu na skvělou adventuru The Longuest Journey. Takže , bude někdy?
Odpověď: Bude. Kdy? To ví pánbůh, termín byl už několikrát "napevno" stanovený a beztak se porušil. Hra má vyjít kompletně celá česky, takže zvlášť český patch asi nebude, alespoň ne v nejbližší době. Bohužel, to vydání jde v současné době tak trochu mimo nás, je to záležitost mezi Mrazíkem, Bohemia Interactive a výrobcem, taky doufám že to bude brzy z krku.


Autor dotazu: Radek Vojíř, odpovězeno: 15:00:27
Otázka: Mam menší problém nikde nemůžu najít češtinu na hru Civilization: Call to Power II - pokud znáš někoho kdo by měl zájem o překlad této hry byl bych ti velice vděčný! Jsem rád, že se najdou lidi co nám ty tuny textu přeloží! Zatim dík a mnoho úspěchů u dalších her ! :-)
Odpověď: No, Call to Power II zatím přeložený není, a co já vím, ani se na něm nezačalo, je to relativně nové, ale uvidíme. Zkusím se domluvit s Kelčákem, že bychom to zařadili do rubriky Chcete to, protože Civilizace je také má oblíbená:-)


Autor dotazu: Adam Rambousek, odpovězeno: 14:59:59
Otázka: Nelezou už ti někdy češtiny na mozek? Nezdá se ti třeba v noci o překladech a mailech nedočkavců? :)
Odpověď: :-) No, abych pravdu rekl, v noci, coz nelibe nese ma pritelkyne, nad tema cestinama sedavam:-) Teda, snazim se to omezovat, priznam se ze nekdy toho mam fakt nad hlavu. Maily nedočkavců jsou horší, protože těch chodí opravdu hodně a na všechny odpovědět je někdy nad síly jednoho člověka. V současnosti mi alespoň s tímhle pomáhá Kelčák (rubrika Chcete to).

Autor:
  • Nejčtenější

Odešla z Twitche, přesto je Amouranth stále nejsledovanější streamerkou světa

Kaitlyn Michelle Siragusa, vystupující na internetu pod přezdívkou Amouranth, se stále sluní na...

Nejlepší česká hra dekády se vrací. Kingdom Come 2 vyjde ještě letos

Dlouhých šest let museli fanoušci ohromného českého hitu Kingdom Come: Deliverance čekat na...

{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}

{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}

Populární stránka pro sdílení modifikací nevydržela nápor fanoušků Falloutu

Stránka Nexus Mods, která je hlavním uzlem pro sdílení modifikací počítačových her, zaznamenala...

KVÍZ: Jak dobře znáte českou historickou hru Kingdom Come: Deliverance?

Čerstvě oznámené pokračování české hry na hrdiny Kingdom Come: Deliverance bude přímo navazovat na...

{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}

{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}

Udělali nám z postaviček ošklivce, stěžují si hráči mobilních Pokémonů

Nová aktualizace populární mobilní hry Pokémon GO je podle hráčů naprostá katastrofa. Ve hře se...

BlizzCon 2024 nebude

Letošní ročník akce BlizzCon, na níž fanoušci oslavují hry studia Blizzard, tedy značky jako...

Jsou na vás hry moc těžké? V budoucnu vám možná pomůže umělá inteligence

Nový patent Sony věští budoucnost hraní, kdy může vzniknout nový nejnižší stupeň obtížnosti. Hru za...

Simulátor offroadového ježdění MudRunner vyjde i pro virtuální realitu

V MudRunnerovi se sice jezdí daleko pomaleji, než ve většině ostatních automobilových simulátorů,...

OBRAZEM: Paper Mario: The Thousand-Year Door je další příkladný remake

Paper Mario: The Thousand-Year Door je remake akčního RPG s tahovými souboji, které původně vyšlo v...

Bývalý fitness trenér Kavalír zrušil asistovanou sebevraždu, manželka je těhotná

Bývalý fitness trenér Jan Kavalír (33) trpí osmým rokem amyotrofickou laterální sklerózou. 19. dubna tohoto roku měl ve...

Herečka Hunter Schaferová potvrdila románek se španělskou zpěvačkou

Americká herečka Hunter Schaferová potvrdila domněnky mnoha jejích fanoušků. A to sice, že před pěti lety opravdu...

Největší mýty o zubní hygieně, kvůli kterým si můžete zničit chrup

Možná si myslíte, že se v péči o zuby orientujete dost dobře, přesto v této oblasti stále ještě existuje spousta...

Tenistka Markéta Vondroušová se po necelých dvou letech manželství rozvádí

Sedmá hráčka světa a aktuální vítězka nejprestižnějšího turnaje světa Wimbledonu, tenistka Markéta Vondroušová (24), se...

Horňáci versus dolňáci. Víme, čemu muži dávají přednost, a je to překvapení

Ženské tělo je pro muže celkově velmi atraktivní a nabízí jejich očím mnoho zajímavých partií. Největší pozornosti se...