Diskuze

Česká verze Dragon Age: Prameny dokončena + screeny

Práce na kompletní české verzi očekávaného RPG Dragon Age: Origins (Prameny) byly dokončeny.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Host

18. 10. 2009 23:58
"spisovatel"

Veškeré screen-shoty pocházejí z nezkorekturované verze. Tohle není to, co bude ve hře.

0 0
možnosti

Host

13. 10. 2009 23:37
Skvělá diskuze...

Ne že bych čekal něco jiného, ale zdá se, že všichni jsou tu ještě mnohem chytřejší než hodně chytré rádio...

Má už někdo finální verzi hry a viděl kvalitu překladu? Ví snad někdo z diskutujících, jak překlad hry vznikal? Bez urážky: nemá, neví. Hra obsahuje neuvěřitelné množství textu, ale z pár screenshotů na iDnesu je hned všem všechno jasné… Každý má řečí až běda. (Ať žije internet…)

Z nejrůznějších důvodů překlad hry rozhodně není ideální (bez ohledu na to, že něco jako ideální překlad neexistuje), ale věřte, že lidé z týmu, který pracoval na finální, rozhodně věděli, co dělají a mají dělat. A jak v diskuzi už zaznělo – každý z místních remcalů hru může hrát v angličtině; objektivně je to navíc asi rozumnější (stejně jako přečíst si knihu v originále), ale věřte tomu nebo ne, i v českém překladu jsou místa (byť jich nebude o mnoho více než šafránu), která jsou lepší než anglický originál – např. některé slovní hříčky apod. Mám jen obavu, že většina nespokojenců to neudělá, protože jsou na český překlad odkázáni…

Teď na chvíli, s dovolením, odhlédněme od DA:O – opravdu si někdo myslí, že překlady skupinek nadšenců jsou dobré? Jistě se najdou i takové, ale valná většina z nich nestojí popravdě za nic (což je ten nejdiplomatičtější výraz, který se o nich dá říct).

0 0
možnosti

Host

13. 10. 2009 23:37
Re: Skvělá diskuze...

Další otázka je překladu titulu – asi jediná věc, na níž se s brblaly shodnu (alespoň zčásti). Souhlasím s tím, že lepší by bývalo bylo ponechat originální název DA:O. Souhlasím i s tím, že slovo „Prameny“ není úplně nejšťastnější. Přesto mě pobavily výkřiky typu „Proboha, ‚origins‘ přece znamená ‚začátky‘!!!“. Dotyčným bych doporučil, aby zaklapli svůj Anglicko-český slovník do kapsy z roku 1955, díky němuž na toto moudro přišli (stejnou logikou bychom ostatně mohli namítnout, že začátky jsou „beginnings“, ne „origins“…), jali se před tím, než budou ostatní oblažovat podobně duchaplnými příspěvky, zjistit alespoň základy základů teorie překladu a do té doby si své zasvěcené komentáře nechali pro sebe. Hlavně bych jim však doporučil, aby sami nic nepřekládali. Věřte mi, že pokud by si to vzali k srdci všichni podobní slovníkoví rozumbradové, svět českých překladů (a to nejen překladů počítačových her) by byl mnohem veselejší.

0 0
možnosti

Host

12. 10. 2009 22:46
...

Ten blonďatej týpek vypadá jak ženská s vousama :D

0 0
možnosti

Host

10. 10. 2009 17:59
Problém...

PCkáři si stěžujou na kvalitu CZ překladu a konzolisti nadávají, že překlad nemají vůbec. Chyby v překladu samo jsou, ale dá se předpokládat postupná oprava od komunity, která snad vznikne. Po vydání hry bude ke stažení ultimátní toolset, takže snad nebude problém některé totální kraviny opravit. Možná i v EA CZ se pochlapí a vydají nějakou záplatku, která vyřeší největší zhůvěřilosti. Hlavně, že ta hra vůbec vyjde. Podle dosavadních recenzí to vypadá na téměř dokonalé RPG ze staré školy. Už aby bylo 4. listopadu;-)

0 0
možnosti

Host

10. 10. 2009 16:04
ceska verzia s EN titulkami

ceska verzia bude obsahovat aj EN titulky, takze pohoda.

0 0
možnosti

Host

10. 10. 2009 15:26
...

Češi si pořád na něco stěžujou  :-/

0 0
možnosti

Host

10. 10. 2009 11:29
Budme za ni radi.

Spise by mela vetsina byt rada, ze vubec nejaka CZ vyjde a nekdo se s ni dela - i kdyz treba nez az tak  slangove dokonala, to beru. Jinak by vetsina rozumela tak leda hovinku...Takze budme radi za sice ne dokonalou, ale alespon nejakou cestinu. A koho bude presto iritovat, nikdo mu nebrani si hru koupit a hrat v originale.

0 0
možnosti

Host

10. 10. 2009 12:18
Re: Budme za ni radi.

Ne, s tímhle nemůžu souhlasit. Nemůžeme šoupat nohama s tím, že "buďme rádi alepsoň za to". Kdyby to bylo takhle, tak to můžeme rovnou dabovat ala polský dabing. Po mě taky v práci chtějí co nejlepší výkon a pokud ho nepodám, tak poslouchám stížnosti lidí.

0 0
možnosti

Host

10. 10. 2009 11:18
xxx

aji tak bude cela hra kravovina:-P

0 0
možnosti

Host

10. 10. 2009 9:31
Ježiš marja.

Které hovado rozhodlo o tom, že se přeloží druhá část názvu?!? Hovadství první třídy! Zde si můžete vylít nervy: podporaCZ@ea.com nebo pokud znáte lepší adresu, sem s ní.Rv

0 0
možnosti

Host

10. 10. 2009 10:08
Re: Ježiš marja.

do coho to prudis clovece? ;-D a co je na tom, ze prelozili druhu cast nazvu...mam im za to vypisovat do eaCZ nejake OMG maily.. ja mam lepsiu adresu pre Teba: pacient@psychiatria.com :-):-)

0 0
možnosti

Host

10. 10. 2009 9:22
Chumbaba

Jestli trváš na umírání, svůj duel dostaneš!

Pramen? Staropramen, buď pochválen!

... Další lol čeština od "profesionálů"...

0 0
možnosti

Host

10. 10. 2009 9:31
Ještě Chumbaba

Pokud jde ale o název, je fér (doplňuji sám sebe) uznat, že kdo někdy překládal něco pro globální korporaci tak ví, že je to k vzteku. Překlady často kontrolují manažeři, kteří znají pouze jeden jazyk (angličtinu) a chtějí doslovný překlad (který si ověří ve slovníku), aby si jednotnou zachovali brend imidž. Spousta věcí se navíc nesmí překládat, protože je to trejdmark. Překladatelé jsou pak často z ciziny nuceni překládat blbosti, které zní v angličtině dobře, ale v češtině jsou nepoužitelné. Viz Prameny - to byly nějaké prodejny s potravinami za komunistů, ne?

A nakonec obligátní: učte se anglicky, nebudete litovat!

0 0
možnosti
  • Nejčtenější

Nebýt seriálu o Buffy, jsem bezdomovec, přiznala hvězda The Last of Us

novinky 24. 3. 2024 19

Osmačtyřicetiletý herec Pedro Pascal dnes díky seriálům jako The Last of Us, Mandalorian nebo...

Nový trend na Twitchi: Streamerky promítají hry na svá prsa a pozadí

novinky 23. 3. 2024 22

Streamerka Morgpie objevila nový způsob, jak zaujmout své převážně mužské fanoušky na Twitchi, když...

{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}

{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}

Pozapomenutá hra od mistrů žánru RPG už se dá zase pořídit legálně

novinky 22. 3. 2024 10

Špionážní klasika Alpha Protocol od legendárního studia Obsidian se vrátila do oficiální...

Už hrajeme šestý díl, provokují vývojáři The Elder Scrolls fanoušky

novinky 26. 3. 2024 20

Do vydání dalšího dílu legendární RPG série The Elder Scrolls zbývají ještě dlouhé roky, vývojáři...

{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}

{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}

Úspěšní vývojáři zepsuli velká vydavatelství. Padla i velmi vulgární slova

novinky 27. 3. 2024 33

V posledním roce obchází herním průmyslem strašidlo masivního propouštění, svou pozicí si nemohou...

Vypadají zajímavě, datum je nejasné. Stihne těchto 20 her letošní vydání?

magazín 29. 3. 2024 0

Máme za sebou teprve první čtvrtletí letošního roku, takže u spousty her pořád není jasné přesné...

Předplatitelé PS Plus dostanou v dubnu nedoceněný herní propadák

novinky 28. 3. 2024 1

Největším tahákem dubnové nabídky pro předplatitele služby PS Plus je loňská fantasy střílečka...

Vývojáři mobilní hříčky utratili za marketing více, než stojí vývoj velké hry

novinky 28. 3. 2024 6

Aktuální mobilní hit Monopoly GO! vydělal během pouhých deseti měsíců od uvedení již dvě miliardy...

Judas nechce být novým Bioshockem, sází na znovuhratelnost

novinky 27. 3. 2024 3

Legendární herní vývojář Ken Levine konečně poodhalil detaily o své dlouhé roky připravované hře...

2. týden: Vyhrajte dobroty pro batolata v hodnotě 3 466 Kč
2. týden: Vyhrajte dobroty pro batolata v hodnotě 3 466 Kč

Zúčastněte se volby jména roku 2024 a správně odpovězte na soutěžní otázku.